Zajímavosti o Itálii a Italech:

Na otázku come stai? tj. jak se máš? Italové odpovídají bene nebo tutto aposto (tj. dobře, vše v pohodě). I když se mají mizerně, nemluví o tom, maximálně řeknou cosi-cosi , tj. jakš-takš

Další tip se ukáže za: 8 sekund
Vse_o_Italii_horni_banner_1360x337_2
Vse_o_Italii_horni_banner_1360x337_1
Vse_o_Italii_horni_banner_1360x337_4
Vse_o_Italii_horni_banner_1360x337_3
previous arrow
next arrow

Italské písničky přeložené do Češtiny

Musica leggerissima (Colapesce, Dimartino) překlad do Češtiny

musica leggerissima colapesce dimartinoMusica leggerissima (Colapesce, Dimartino)

Se fosse un'orchestra a parlare per noi

Pokud by za nás mluvil orchestr

Sarebbe più facile cantarsi un addio

bylo by jednodušší rozloučit se zpěvem

Diventare adulti sarebbe un crescendo

stát se dospělým by bylo růstem

Di violini e guai

houslí a ach běda

I tamburi annunciano un temporale

bubny ohlašují bouřku

Il maestro è andato via

kapelník odešel

Metti un po' di musica leggera

dej si trošku lehké hudby

Perché ho voglia di niente

protože nic nechci

Anzi leggerissima

raději lehčí

Parole senza mistero

slova bez záhady (tajemství)

Allegre, ma non troppo

žertovná, ale ne moc

Metti un po' di musica leggera

dej si trošku lehké hudby

Nel silenzio assordante

v ohlušujícím tichu

Per non cadere dentro al buco nero

aby se nespadlo do černé díry

Che sta ad un passo da noi, da noi

což je o krok dál k nám, k nám

Più o meno

více-méně

Se bastasse un concerto per far nascere un fiore

pokud by koncert stačil k narození rostliny

Tra i palazzi distrutti dalle bombe nemiche

mezi zničenými paláci bombami nepřátel

Nel nome di un Dio

ve jméno Boha

Che non esce fuori col temporale

což s bouří nejde dohromady

Il maestro è andato via

---II---

Metti un po' di musica leggera

---II---

Perché ho voglia di niente

---II---

Anzi leggerissima

---II---

Parole senza mistero

---II---

Allegre, ma non troppo

---II---

Metti un po' di musica leggera

---II---

Nel silenzio assordante

---II---

Per non cadere dentro al buco nero

---II---

Che sta ad un passo da noi, da noi

---II---

Rimane in sottofondo

zůstává na pozadí

Dentro ai supermercati

uvnitř supermarketů

La cantano i soldati

vojáci ji počítají

I figli alcolizzati

děti opilců

I preti progressisti

pokrokoví kněží

La senti nei quartieri assolati

cítíš to ve slunečných čtvtích

Che rimbomba leggera

mírně se to odráží

Si annida nei pensieri, in palestra

skrývá se v myšlenkách, v posilovně

Tiene in piedi una festa anche di merda

džím se při životě i když to stojí za hovno

Ripensi alla tua vita

přehodnoť svůj život

Alle cose che hai lasciato

k věcem, které jsi po sobě zanechal

Cadere nello spazio

vpadnout do vesmíru

Della tua indifferenza animale

ze tvé zvířecí lhostejnosti

Metti un po' di musica leggera
Metti un po' di musica leggera
Metti un po' di musica, metti un po' di musica
Metti un po' di musica leggera
Metti un po' di musica leggera
Perché ho voglia di niente
Anzi leggerissima
Parole senza mistero
Allegre, ma non troppo
Metti un po' di musica leggera
Nel silenzio assordante
Per non cadere dentro al buco nero
Che sta ad un passo da noi, da noi
Più o meno