Jovanotti (Lorenzo Cherubini), A te - překlad do Češtiny
Jovanotti (Lorenzo Cherubini) - A te
A te che sei l'unica al mondo
Tobě - která jsi jediná na světě
L'unica ragione per arrivare fino in fondo
jediný důvod proč jít do hloubky
Ad ogni mio respiro
s každým mým dechem
Quando ti guardo
když tě vidím
Dopo un giorno pieno di parole
po dni plném slov
Senza che tu mi dica niente
aniž bys mi něco řekl(a)
Tutto si fa chiaro
všechno začíná být jasné
A te che mi hai trovato
tobě, která mě našla
All' angolo coi pugni chiusi
v koutě se zavřenými pěstmi
Con le mie spalle contro il muro
s mými rameny proti zdi
Pronto a difendermi
připraven ochránit se
Con gli occhi bassi
sklopené oči
Stavo in fila
stál jsem v řadě
Con i disillusi
s těmi zklamanými
Tu mi hai raccolto come un gatto
Zvedl(a) jsi mě jako kočku
e mi hai portato con te
a vzala jsi mě s sebou
A te io canto una canzone
tobě zpívám písničku
Perchè non ho altro
protože nemám nic jiného
Niente di meglio da offrirti
nic lepšího ti nenabídnu
Di tutto quello che ho
z toho všeho co mám
Prendi il mio tempo
vezmi si můj čas
E la magia
a kouzlo
Che con un solo salto
jediným skokem vyletíme do vzduchu
Ci fa volare dentro l'aria
Nutí nás to létat ve vzduchu
Come bollicine
jako bubliny
A te che sei
tobě, která jsi
Semplicemente sei Sostanza dei giorni miei
jednoduše jsi podstata mých dnů
Sostanza dei giorni miei
podstatou mých dnů
A te che sei il mio grande amore
tobě, která jsi mou velkou láskou
Ed il mio amore grande
a moje velká láska
A te che hai preso la mia vita
tobě, která jsi vzala můj život
E ne hai fatto molto di più
a udělala jsi toho mnohem více
A te che hai dato senso al tempo
tobě, která dáváš smysl času
Senza misurarlo
aniž bys ho měřila
A te che sei il mio amore grande
tobě, která jsi má velká láska
Ed il mio grande amore
tobě, má velká lásko
A te che io
tobě, které já
Ti ho visto piangere nella mia mano
viděl jsem Tě plakat v mé ruce
Fragile che potevo ucciderti
byla jsi tak křehká, že bych tě mohl zabít
Stringendoti un po'
trošku jsem tě zmáčknul,
E poi ti ho visto
a pak jsem tě viděl
Con la forza di un aeroplano
se sílou letadla
Prendere in mano la tua vita
vzít za ruku tvůj život
E trascinarla in salvo
a přetáhnout ji do bezpečí
A te che mi hai insegnato i sogni
ty, která mě naučila sny
E l'arte dell'avventura
a umění dobrodružství
A te che credi nel coraggio
tobě která věřís v sílu
E anche nella paura
a teké ve strach
A te che sei la miglior cosa
tobě, která jsi nejlepší
Che mi sia successa
co se mi stalo
A te che cambi tutti i giorni
tobě, která (který) měníš všechny dny (každý den)
E resti sempre la stessa
a vždy zůstáváš stejný(á)
A te che sei
tobě, která (který) jsi
Semplicemente sei
jednoduše jsi
Sostanza dei giorni miei
podstata mých dnů
Sostanza dei sogni miei
podstata mých snů
A te che sei
tobě, která jsi
Essenzialmente sei
v podstatě jsi
Sostanza dei giorni miei
podstata mých dnů
Sostanza dei sogni miei
podstata mých snů
A te che non ti piaci mai
těm, kteří tě nikdy nemají rádi
E sei una meraviglia
a (přitom) jsi zázrak
Le forze della natura si concentrano in te
síly přírody se koncentrují v tobě
Che sei una roccia, sei una pianta, sei un uragano
že jsi skála, jsi rostlina, jsi hurikán
Sei l'orizzonte che mi accoglie quando mi allontano
jsi horizont, který mě vítá, když se vzdaluji
A te che sei l'unica amica
tobě, která jsi jediná kamarádka
Che io possa avere
kterou můžu mít
L'unico amore che vorrei
jediná láska, kterou bych chtěl
Se non ti avessi con me
pokud bych tě neměl u sebe
A te che hai reso la mia vita bella da morire, che riesci a render la fatica un immenso piacere.
tobě, která jsi udělala můj život krásným, že dokážeš z dřiny učinit obrovské potěšení,
A te che sei il mio grande amore ed il mio amore grande,
tobě, která (který) jsi moje velká láska a moje láska velká,
A te che hai preso la mia vita
--- II ---
E ne hai fatto molto di più
--- II ---
A te che hai dato senso al tempo senza misurarlo,
--- II ---
A te che sei il mio amore grande ed il mio grande amore
--- II ---
A te che sei,
--- II ---
Semplicemente sei,
--- II ---
Sostanza dei giorni miei,
--- II ---
Sostanza dei sogni miei...
--- II ---
E a te che sei,
--- II ---
Semplicemente sei,
--- II ---
Compagna dei giorni miei,
společnice (partnerka) mých dnů
Sostanza dei sogni...
--- II ---